O galego está entre as primeiras 16 linguas nas que sairá o Apache OpenOffice 3.4

O Apache OpenOffice 3.4 RC está dispoñible en galego a canda outra 15 linguas como o árabe, xaponés ou portugués brasileiro. Márcase de novo un fito, conseguido polo grupo de localización de LibreOffice e Apache OpenOffice.

Para colaborar na galeguización de OpenOffice e LibreOffice, traducindo ou informando de erros, contacta co seu coordinador Antón Méixome.

LibreOffice 3.3.3 listo para descarga

Versión recomendada para institucións e grandes entidades

Novidades desde Galician NL Project / Proxecto Galego de LibreOffice:

«A Document Foundation anuncia a dispoñibilidade da LibreOffice 3.3.3, unha nova edición da máis estábel versión da suite libre de produtividade de oficina, dirixida a usuarios corporativos. LibreOffice 3.3.3 xa está dispoñíbel para descarga desde o seguinte enderezo: http://www.libreoffice.org/download.

Conforme Thorsten Behrens, desenvolvedor e membro do Comité Executivo da TDF, “LibreOffice 3.3.3 resolve varios defectos e mellora a seguranza da suite, con especial énfase nas necesidades de implantación en entidades, onde a estabilidade é máis importante que funcionalidades novedosas. Esta ramificación será sostida ata finais de ano, para permitir unha transición suave e segura a LibreOffice 3.4.x.”

LibreOffice 3.3.3 está dispoñíbel para Windows, MacOS X e Linux (DEB e RPM), en máis de 100 idiomas diferentes (máis de dúas veces da cobertura idiomática cos produtos privativos comparábeis). Os usuarios de LibreOffice 3.3.2 están convidados a actualizar o seu software.»

Ver en liña : LibreOffice 3.3.3 listo para descarga

PS.

Contactos de prensa e medios

Florian Effenberger (para os próximos a Munich, Germany, UTC+1) Phone: +49 8341 99660880 – Mobile: +49 151 14424108 E-mail: floeff@documentfoundation.org – Skype: floeff

Olivier Hallot (para os próximos a Rio de Xaneiro, Brasil, UTC-3) Mobile: +55 21 88228812 E-mail: olivier.hallot@documentfoundation.org

Charles H. Schulz (para os próximos a Paris, Francia, UTC+1) Mobile: +33 6 98655424 E-mail: charles.schulz@documentfoundation.org

Italo Vignoli (para os próximos a Milán, Italia, UTC+1) VoIP: +39 02 320621813 – Mobile: +39 348 5653829 E-mail: italo.vignoli@documentfoundation.org Skype: italovignoli – Google Talk: italo.vignoli@gmail.com

A edición beta 2 de LibreOffice xa se pode instalar en galego

1. Para instalalo en galego, primeiro descargamos o paquete  que contén o paquete base en inglés e posteriormente aplicamos o paquete de idioma. Neste exemplo, imos supoñer que instalamos sobre Ubuntu 10.04 en versión de 32 bits:

É moi recomendable descargar, ou mover despois de descargar, este ficheiro a unha localización cómoda como o Escritorio ou un cartafol de descargas directamente unido á raíz de /home, por exemplo podemos crear un chamado «LibO»

Dentro do home de usuario, en consola

$mkdir LibO

Logo, situámonos dentro dese cartafol

anton@pc:~$ cd LibO/

E listamos o seu contido

anton@pc:~/LibO$ ls

Dentro, teremos o ficheiro base descargado

LibO_3.3.0_beta2_Linux_x86_install-deb_en-US.tar.gz

2. Como é unha beta e ten un nome diferente a OpenOffice, pódese instalar conxuntamente no mesmo equipo sen problemas.

Se hai problemas ou que queremos “limpeza”, o proceso de eliminación de OpenOffice é o seguinte:

Desinstalamos a versión anterior de OpenOffice.org que teñamos instalada.

Nota: pode que o terminal pida confirmación, para o que hai que introducir «S» (si) ou «y» (yes)
É necesario este paso para evitar problemas de configuracións. Faise cun usuario con permisos [3] desde o terminal, coas ordes seguintes:

aptitude remove openoffice.org-core openoffice.org-common
ou
sudo aptitude remove openoffice.org-core openoffice.org-common

e como segundo paso:

aptitude purge openoffice.org-core openoffice.org-common
ou
sudo aptitude purge openoffice.org-core openoffice.org-common

3. Unha vez despexado o terreo, descomprimimos o ficheiro que descargamos antes con:

$tar -xzvf LibO_3.3.0_beta2_Linux_x86_install-deb_en-US.tar.gz

Con esa orde descomprímese o contido, incluídos subcartafoles e moitos ficheiros. Todos eles quedan dentro dun cartafol chamado en-US

4. Logo, poñémonos dentro do cartafol descomprimido con:

ls (esperamos resposta e veremos un en-US…)

Logo entraremos dentro de en-US

~/LibO/en-US$ ls

que nos devolve un contido como o seguinte:

DEBS  licenses  readmes  update

Agora chamamos ao cartafol DEBS

cd DEBS

Aí están un bo feixe de ficheiros .deb que nesesitamos manexar e tamén un cartafol que se usará despois.

5. Intentar instalar manualmente os ficheiros .deb un por un é bastante problemático e latoso porque hai que facelo seguindo unha orde predefinida. Moito máis útil é darlle a orde ao sistema para que o faga todo por si mesmo:

$ sudo dpkg -i *.deb (xa sabemos que «sudo» serve para obter permisos de instalación)

Así se instalan todos os paquetes na ordenación correcta. Ao rematar, LibO está realmente instalado pero non se verá no menú Aplicativos de Ubuntu, non está «integrado»

6. Agora, seguindo na consola, cambiamos a nosa posición ao cartafol desktop-integration para instalar as iconas de OOo.org no menú:

Así cambiamos

cd desktop-integration

Así, instalamos o único paquete que quedaba pendente

sudo dpkg -i libreoffice3.3-debian-menus_3.3-1_all.deb

E, xa quedou instalada a suite LibreOffice 3.3… pero está en inglés. Seguimos

Agora descargamos o paquete de idioma correspondente (correspondente co sistema operativo, versión 32 ou 64 bits) e procedemos de modo parecido.

O paquete de idioma obtense en

http://download.documentfoundation.org/libreoffice/testing/3.3.0-beta2/

Unha vez descargado o paquete correspondente a este exemplo procedemos a descomprimilo coa orde tar

anton@pc:~/LibO$ tar -xzvf LibO_3.3.0_beta2_Linux_x86_langpack-deb_gl.tar.gz

Cando acabe pedimos que nos mostre o que hai

anton@pc:~/LibO$ ls
en-US
gl

Vemos que temos un novo cartafol gl. Metémonos dentro e instalamos seguindo as indicacións

anton@pc:~/LibO$ cd gl
anton@pc:~/LibO/gl$ ls
DEBS

anton@pc:~/LibO/gl$ cd DEBS/

anton@pc:~/LibO/gl/DEBS$ sudo dpkg -i *.deb

Pedirásenos a chave de usuario con permisos, por suposto. Unha vez dada, a instalación xa rematou 🙂

anton@pc:~/LibO/gl/DEBS$

Agora temos LibreOffice instalada e integrada nos menús do noso escritorio.

Con todo, cómpre lembrar que aínda é unha edición beta e que pode haber problemas de dependencias.

Nota. Recoméndase instalar tamén o paquete URE que pode axudar a resolver algúns problemas.

Trasno presenta OpenOffice.org 3.2.1

Xa está dispoñíbel a nova versión da suite ofimática libre e aberta por definición. Permite crear documentos dinámicos, analizar datos, deseñar presentacións atractivas e realizar debuxos espectaculares. OpenOffice.org 3.2.1 foi desenvolvido pola comunidade OpenOffice.org e temos versións estábeis  para sistemas Windows, GNU/Linux, Unix, Mac e Solaris.

OpenOffice.org 3.2.1 é o que se chama unha versión micro, xa que non engade funcionalidades novas senón unha corrección de erros e solución de problemas, especialmente de seguridade, sobre a anterior versión 3.2 polo que recomendamos a actualización a todos os seus usuarios.

Tradución

Nesta última versión 3.2.1,
tanto o aplicativo como a Axuda están en proceso de ampla revisión co obxectivo de ofrecer a tradución con máis alta calidade posíbel. Estanse aplicando os avances terminolóxicos da comunidade así como unha homoxeneización interna global da que carecía ata agora xa que desde o 2006 realizáronse varias vagas de tradución que foron ampliando a porcentaxe de galeguización pero sen aplicar unha revisión sobre etapas anteriores. OpenOffice.org 3.2.1 ten logo unha tradución en curso de mellora que agardamos que culmine na nova versión 3.3 prevista para este outono.

Participa

O proxecto de tradución precisa máis voluntarios. Hai moitas maneiras de colaborar (tradución, probas, difusión, formación, etc.). O proxecto de galeguización está aberto a calquera que teña interese en colaborar, para iso non dubidedes en pasarvos pola páxina do proxecto (blog.openoffice.gl), onde poderedes contactar directamente coa coordinación do equipo de tradución para involucrarvos no proxecto.
Probablemente OpenOffice.org sexa un dos proxectros máis importantes de software libre e unha das traducións con máis transcendencia en galego.

1 2 3 4