Trasnada 16.0 en Pontevedra

No Proxecto Trasno continuamos coas xuntanzas que chamamos as «Trasnadas». Nestas xuntas dedicámonos a pechar debates sobre terminoloxía en tradución de software libre, debater novos eidos de traballo, pero especialmente, recibir a os que queirades comezar a traducir software libre ao galego.

En que consiste a trasnada?

A trasnada sérvenos como unha sesión de traballo para lograr acordos e planificar o futuro dos proxectos de localización nos que traballamos (ie., dende Debian, GNOME, KDE a LibreOffice). Como noutras ocasións, e buscando producir traducións de calidade, o tema de debate fundamental será a actualización das normas de estilo e a terminoloxía neste ámbito da tradución.

Cando e onde

A xente de Trasno reunirémonos en breve en Pontevedra o vindeiro día 18 de xuño, a partir das 10.30 h. na Sede da FANPA, onde temos un lugar cedido onde poder traballar.

icon-car.pngKML-LogoFullscreen-LogoQR-code-logoGeoJSON-LogoGeoRSS-Logo
FANPA Pontevedra

cargando mapa - por favor, espere...

FANPA Pontevedra 42.433957, -8.648660 r/ Xan Guillermo, 9 Pontevedra 36003

Tema: Creación do Manual de estilo para a tradución de software libre

En virtude do convenio de colaboración que asinamos coa AMTEGA, Proxecto Trasno ten prevista a elaboración dun pequeno manual de arredor de 30 páxinas para cubrir a carencia de materiais de referencia dos voluntarios e profesionais co fin de lograr un “xeito” de tradución homologable e homoxéneo.

O manual visa ofrecer unha fixación para os problemas máis correntes que permita aos novos tradutores incorporarse con garantías de calidade nos grandes proxectos de tradución.

Estades todos convidados.

Actividade en convenio con

logo_amtega

 

A tradución ao galego da Ubuntu 16.04 LTS (Xenial Xerus)

Captura de pantalla de 2016-04-23 00:02:05.pngO equipo galego do UGT (Ubuntu Galician Translators) que se coordina a través da lista de correo https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl mantén o seu traballo de adaptación á nosa lingua local nun dignísimo, extraordinario nivel, entre os 20 primeiros do mundo , por riba de linguas coma o chinés ou o alemán ou o portugués cunhas comunidades de usuarios e colaboradores moito máis numerosas, polo que só cabe dicir que o equipo galego suple cantidade con calidade e esforzo.

Neste sentido cabe salientar o enorme traballo realizado por trasnegos de longo percorrido como Marcos Lans ao que sen dúbida temos que agradecer o seu continuado compromiso.

Naturalmente non se pode esquecer que en Ubuntu, como SO e colección de software feito pola comunidade do software libre conflúe moito do traballo de localización que se fai directamente nos proxectos de orixe dos que se nutre a súa colección: GNOME, KDE, LibreOffice, FSF, Debian, etc.

Sen dúbida, para a explicación non hai mellor que unhas imaxes onde se pode apreciar o mantemento do nivel da tradución completa:

Ubuntu Escritorio

Translations _ Ubuntu 2016-04-24 13-54-20

Aínda así, a recuperación do nivel do 100% de Ubuntu, que agora recolle tanto software tanto do ambiente de escritorio coma do novo sistema móbil como se pode ver non estivo desta volta ao alcance de ningún idioma, nin sequera para a mínima adaptación no caso do inglés británico:

Ubuntu global

Ubuntu16-04language

A cobertura da tradución mantívose moi por riba do 100% ata este último mes onde unha auténtica avalancha de cambios e un pequeno erro na automatización das estatísticas que amosan conxeladas as traducións fixo inviable lograr a tradución completa. Sen dúbida, esas apenas 200 cadeas que faltan corresponden ao software móbil e estarán listas nas vindeiras semanas a través das actualizacións, o que para unha tradución que vai ser vixente durante os vindeiros 5 anos non significa practicamente nada.

O dito, presentamos o traballo do Ubuntu Galician Team (UGT) cun sincero aplauso.

Ubuntu 16.04 está na rúa

Acaba de publicarse a nova versión de Ubuntu 16,04 (LTS) con asistencia durante 5 anos e tradución completa ao galego. Ubuntu 16.04 que aparece co nome Xenial Xerus e unha especie de esquío como icona, xa non será compatíbel co controlador de gráficos propietario AMD Catalyst coñecido como fglrx. No seu canto, Canonical recomenda o uso de alternativas libres de Radeon e AMDGPU. Os que teñades unha tarxeta gráfica de AMD/ATI Raedon deberiades ter isto en conta antes de anovar xa que non haberá controladores gráficos propietarios AMD/ATI até presumibelmente finais de ano. Os controladores libres teñen funcionalidades limitadas que deberiades probar desde un Ubuntu CDLive ou USBLive antes de instalar o sistema no disco. Se non vos satisfai o seu rendemento quizais debades agardar polos novos controladores propietarios que se liberarán posteriormente, especialmente se es un «gamer».

Unha das principais melloras de Ubuntu 16.04 é a compatibilidade para paquetes Snappy (paquetes que incorporan as dependencias) coa idea de preparar o sistema operativo para Unity 8 e para unha futura integración cos aplicativos dos dispositivos móbiles, apuntando á converxencia de sistemas. Con isto Ubuntu ofrecerá un novo sistema de paquetería para mellorar a seguranza e a fiabilidade dos aplicativos e facilitar que os desenvolvedores poidan ofrecernos sempre as últimas versións dos programas válidas para todas as versións de Ubuntu. Non substituirán os paquetes .deb, pero ofrecen unha alternativa na que os aplicativos non estará subordinados ás dependencias para actualizarse.

O aplicativos empaquetados en Snaps estarán illados do resto do sistema, de xeito que poderemos instalos sen preocuparnos de que o proceso afecte ao funcionamento doutros aplicativos.

Novas funcionalidade do Ubuntu 16.04 LTS

  • Linux kernel 4.4: Ubuntu 16.04 LTS baséase nunha publicación de Linux da serie 4.4 con asistencia de longa duración.
  • Python anovouse á versión 3.5 aínda que Python 2 seguirá dispoñíbel.
  • O Centro de Software de Ubuntu desaparece para dar paso a un máis eficaz GNOME Software para descarga de aplicativos. Deste xeito a experiencia na tenda de aplicativos será máis rápida.
  • GNOME Calendar vén incluído predeterminadamente.
  • Empathy e Brasero xa non virá instalados na versión estándar.
  • Chromium vén anovado á versión 48.
  • Firefox vén anovado á versión 45.
  • Mellor integración do Iniciador co Nautilus.
  • Posibilidade de ter os menús sempre visíbeis.
  • As buscas en liña do Panel veñen desactivadas predeterminadamente como demandaban moitos usuarios desde hai tempo.
  • As teclas rápidas do HUD cambian de Alt a Alt+espazo. Os controis predeterminados das xanelas cambian a Alt+Súper para evitar incompatibilidades detectadas no funcionamento con xogos e escritorios virtuais.

ubuntu_16.04_launcher

Unity e Compiz

  • O 16,04 trae un Iniciador mellorado que se integra co xestor de ficheiros e os dispositivos.
  • Disporá dunha opción no centro de control de Unity para mostrar sempre os menús.
  • Novas barras de desprazamento superpostas no Panel
  • Posibilidade de mover o Iniciador á banda inferior da pantalla. Ubuntu 16.04 Desktop virá con Unity 7 pero co Unity 8 como opcional. Un dos grandes cambios visuais para esta versión é a capacidade de mover a posición do Iniciador ao fondo da pantalla. Aínda que non se fará de xeito doado para os usuarios básicos xa que haberá que tocar o editor da configuración. Alternativamente podemos instalar programas como Unity Tweak Tool para facer este e outro axustes.

Libre Office

LibreOffice 5.1 vén cun feixe de melloras, entre outras:

  • LibreOffice trae como predeterminado o tema Breeze de Ubuntu.
  • Mellora no guionizado (scripting) de Python e nas interfaces de programación de aplicativos (bindings).
  • Compatibilidade para WebDAV vía HTTPS.

Writer word processor

Engadida a posibilidade solicitada por moito tempo de agochar os espazos baleiros entre páxinas de xeito que todos os bordos superiores e inferiores das páxinas, os números de páxina e a área en gris entre elas poida ocultarse.

A combinación de correspondencia (mailmerge) in Writer pode usar follas de cálculo como orixe de datos http://vmiklos.hu/blog/mail-merge-embedding.html

E se xa decidiches anovar ou instalar o Ubuntu 16,04:

  • Vai a Software e actualizacións nos axustes do sistema.

    ubuntu_16.04_gnome-software

  • Selecciona a terceira lapela chamada Actualizacións.
  • Activa a opción «Notificarme de novas versións de Ubuntu» no menú despregábel e selecciona «Para calquera versión».
  • Preme Alt+F2 e escribe «update-manager» (sen comiñas) na caixa de ordes.
  • O xestor de actualizacións debería abrir e informar de que está dispoñíbel a nova distribución 16.04 LTS.
  • Preme Anovar e sigue as instrucións da pantalla.

Se non aparece ese aviso podes tentar forzar a anovación desde a liña de ordes executando:

sudo do-release-upgrade

Trasno nos XVIII Encontros de Normalización Lingüística do CSDG

Proxecto Trasno presentou uns paneis explicativos do seu traballo aos técnicos de normalización, profesores dos equipos de NL dos Centros educativos e persoas vinculadas coa promoción do galego entre a xuventude.

Entre os relatores dos encontros tamén houbo quen nos tivo en conta como modelo de creación de oportunidades para o galego para a xente nova.

IMG_20160415_192201754 IMG_20160415_192219869 IMG_20160415_192141748

Grazas ao Consello da Cultura e ao Centro de Documentación Sociolingüística polo convite.

Proxecto Trasno

Proxecto Trasno presenta o novo GNOME 3.20

Publicamos o novo GNOME 3.20 en galego

O Proxecto GNOME comprácese en presentar a nova versión de GNOME, a 3.20, completamente traducido ao galego. Esta nova publicación ven cargada de novidades no software e tamén dun gran traballo de tradución, xa que mantemos o nivel de tradución da interface no 100%.

GNOME 3.20 é a última versión de GNOME 3, resultado de 6 meses de duro traballo da comunidade de GNOME. Contén importantes características novas, así como de pequenas melloras e arranxos de erros. En total, esta publicación incorpora 28933 cambios realizados por 837 contribuidores aproximadamente.

Ampliar información en GNOME en galego

Día da lingua materna, fálalle galego, comunícate libremente

Dia_lingua_materna

Para que as novas xeracións e as futuras que están por vir teñan a oportunidade de utilizar o noso idioma cos medios que hoxe se utilizan, nós tamén nos sumamos ao Día da Lingua Materna.

Traballamos agora e sempre para que sexan libres e orgullosos falantes, escribentes, fotógrafos, matemáticos, físicos, deportistas, viaxeiros, astrónomos, funcionarios, xente da súa casa, para todas e todos.

O software libre é o voso aliado para utilizar o galego. En galego somos donos do noso, somos máis libres.

Os trasnegos

Novidades sobre o sitio web

Ave fénix do Proxecto Trasno

Como xa anunciamos en Ave fénix, o sitio web estivo caído e houbo que recuperalo. Froito diso decidiuse simplificar a cantidade de servizos, así como a súa localización, e polo tanto durante as últimas semanas o sitio web contivo unha gran cantidade de ligazóns rotas.

Agora mesmo a maior parte das ligazóns rotas deberían estar arranxadas. Por exemplo xa se poden volver descargar as memorias de tradución e os resultados terminolóxicos das Trasnadas. O servizo de consulta de terminoloxía está agora dispoñible no dominio termos.trasno.net que cremos que é moito máis fácil de identificar.

Desafortunadamente seguimos sen servizo para a consulta de memorias de tradución, aínda que temos algúns plans en marcha que esperamos que fructifiquen durante este ano de xeito que o novo servizo estará dispoñible nun futuro en memorias.trasno.net.

No referente ás memorias de tradución acabamos de publicar varias memorias novas en formato TMX, incluíndo a tradución de Moodle 2.7. Podedes descargalas na lista de memorias de tradución.

Dicionarios de galego para Firefox e Thunderbird en probas

Corrector galego husnpell

Quedan a disposición as extensións para Firefox e Thunderbird co corrector ortográfico de galego. Trátase dunha nova versión (16.04.0) que engade novos termos engadidos no proxecto hunspell para o galego.

Trátase das versións comunidade que é a máis completa e inclúe termos suxeridos por Trasno e a versión Volga (Vocabulario ortográfico da lingua galega (VOLGa)).

LibreOffice 5.1

lo51-starsmallA Document Foundation anuncia LibreOffice 5.1, unha completa suite ofimática de código aberto ao mesmo nivel con calquera produto da mesma categoría mentres mantén funcionalidade superiores para a interoperabilidade dos sistemas e traballos.

LibreOffice 5.1 vén cunha reorganización completa da interface de usuario, varias melloras en funcionalidades dirixidas ao despregamento en empresa: mellor compatibilidade para a interoperabilidade co estándar ODF 1.2, interoperabilidade con formatos de documento privativos e xestión sobre servidores remotos.

Por suposto, tamén ofrece unha interface 100% en galego e ferramentas para traballar coa nosa lingua: corrector, guionizador e dicionario de sinónimos.

Aquí tedes unha lista das melloras.

 

Asemblea da AC Proxecto Trasno en Pontevedra

O vindeiro día 13, sábado, terá lugar a celebración da Asemblea Xeral Ordinaria e Extraordinaria de socios en Pontevedra. A hora de convocatoria é ás 10.00 h en primeira convocatoria e ás 11.00 en segunda.

A Orde do día é a seguinte:

  1. Lectura e aprobación de actas anteriores
  2. Informes
    1. Actividades
    2. Económico
    3. Presidencia
  3. Aprobación de plan de actividades
  4. Rolda aberta de intervencións

Mapa de localización

icon-car.pngKML-LogoFullscreen-LogoQR-code-logoGeoJSON-LogoGeoRSS-Logo
FANPA Pontevedra

cargando mapa - por favor, espere...

FANPA Pontevedra 42.433957, -8.648660 r/ Xan Guillermo, 9 Pontevedra 36003

Xa na sesión da tarde, que terá lugar a partir das 15.30 faremos unha sesión de traballo, unha das nosas “trasnadas” nun local próximo e aberto ao público: no local que nos cede a FANPA .

1 2 3 14