Desde o grupo de tradutores de GNOME ao galego vimos de colaborar na publicación do GNOME 2.32 seguindo a planificación de desenvolvemento de GNOME. Trátase da última versión do escritorio GNOME da rama 2.x para a que de agora en diante só se publicarán versión de mantemento. Estamos moi ilusionados xa que este supón o último paso para chegar á esperada GNOME 3.0 que agardamos ter lista para abril de 2011
Como xa ven experimentando desde fai algunhas versións de GNOME, GNOME 2.32 atópase traducida ao 100% ao galego grazas ao todos os compoñentes da nosa pequena máis intensa comunidade de voluntarios de tradución ao galego de GNOME. Desde aquí queremos destacar o traballo de colaboración de Marcos Lans, Carlos Real e aos asistentes ao Curso de Localización de Software Libre da USC polo seu esforzo.
Un dos puntos máis salientábeis e novidosos desta publicación é que agora cóntase co 10% da axuda ao usuario traducida. GNOME está experimentando grandes cambios tecnolóxicos internos o que se reflicte na creación dunha nova documentación. Desde o grupo de tradución ao Galego de GNOME non quixemos deixar de aproveitar esta oportunidade e xa estamos levando a cabo o proceso de tradución desta nova documentación.
Animámosvos a que colaboredes con esta laboura contactando co gupo a través da rolda de correo de tradución ao galego de GNOME ou a través do Proxecto Trasno, do que formamos parte a meirande parte dos proxectos de tradución ao galego de Software Libre.
O escritorio GNOME 2.32 vén, como en cada nova versión, con características novas, melloras, solucións a erros e traducións, se ben é certo que GNOME 2.32 non presenta unha gran cantidade de novas funcionalidades nos aplicativos xa que os desenvolvedores de GNOME continúan enfocando o seu traballo na preparación da vindeira versión GNOME 3.0.
Ademais tamén foron traducidas as notas de publicación de GNOME 2.32 polo que todos os que esteades interesados en ver as características máis interesantes de cara ao usuario podedes velas desde alí.