A nova Ubuntu 17.10 Artful Aardvark de camiño á vindeira LTS

Zona de descarga de Ubuntu 17.10

Canonical anunciou onte o lanzamento de Ubuntu 17.10 cun novo escritorio GNOME en Wayland e novas versións de KDE, MATE e Budgie para atender a unha gran variedade de gustos. Na nube, 17.10 trae Kubernetes 1.8 para operacións de contedores hiperelásticos e imaxes base mínimas para contedores. Este é o 27º lanzamento de Ubuntu, o Linux máis utilizado do mundo, e constitúe a base da vindeira edición de servizo ampliado (LTS) en abril de 2018.

“Ubuntu 17.10 é un fito na nosa misión para permitirlles aos desenvolvedores desenvolver na nube e na Internet das cousas”, dixo Mark Shuttleworth, CEO e Fundador de Canonical. “Coas últimas capacidades en Linux, proporciona unha vista previa da seguinte gran LTS e unha nova xeración de operacións para IA, aplicacións baseadas en contedores e computación de tecnoloxía punta”.

Maior seguridade e produtividade para os desenvolvedores

O editor de Atom e Microsoft Visual Studio Code están emerxendo como a nova onda de ferramentas de desenvolvemento popular, e ambas están dispoñibles en todos os lanzamentos compatibles de Ubuntu incluíndo 16.04 LTS e 17.10.

O novo escritorio predeterminado presenta a última versión de GNOME con extensións desenvolvidas en colaboración co equipo GNOME Shell para proporcionar unha experiencia familiar aos usuarios de longa experiencia en Ubuntu. A 17.10 executará Wayland como servidor de visualización predeterminado en hardware compatible, coa opción de Xorg onde se requira.

A conexión ao WiFi en áreas públicas simplifícase con compatibilidade para portais “cativos”. Firefox 56 e Thunderbird 52 aparecen de serie xunto coa versión máis recente de LibreOffice 5.4.1. Ubuntu 17.10 admite impresión sen controladores con IPP Everywhere, Apple AirPrint, Mopria e WiFi Direct. Esta versión permite unha sinxela conmutación entre dispositivos de son integrados e Bluetooth.

Distribución segura de aplicacións con instantáneas

Nos 6 meses desde abril de 2017, a cantidade de encaixados duplicouse con máis de 2000 dispoñibles para Ubuntu, Debian, Solus e outras distribucións de Linux. Snaps son un mecanismo unificado de entrega e actualización para unha aplicación en varios lanzamentos de Linux e melloran a seguridade ao confinar a aplicación no seu propio conxunto de datos. Hiri, Wavebox e Heroku CLI son snaps notables publicadas durante este ciclo.

Ubuntu 17.10 ten opcións de plataforma para GNOME e KDE que lles permiten aos desenvolvedores compilar e distribuír capturas máis pequenas con bibliotecas comúns compartidas. As actualizacións de Delta xa aseguran que as actualizacións rápidas son xeralmente máis rápidas, usan menos largo de banda e son máis fiables que as actualizacións de paquetes tradicionais de DEB en Ubuntu.

O complemento Snapcraft de Catkin permite que Robot Operating System (ROS) teña snaps para robots seguros e actualizados fácilmente e drons. Hai moitas novas interfaces seguras mediadas dispoñibles para desenvolvedores, incluíndo a capacidade de usar Amazon Greengrass e Password Manager.

As máis avanzadas capacidades de compatibilidade de hardware e contedores

Ubuntu 17.10 inclúe o núcleo de Linux 4.13, que permite o último hardware e periféricos de ARM, IBM, Dell, Intel e outros. O kernel 17.10 engade compatibilidade para discos de disco OPAL e numerosas melloras para o disco I / O. As capacidades de arquivo de espazos de nomes e o apilamento de módulos de seguridade de Linux reforzan o liderado de Ubuntu nas capacidades dos contedores para as operacións de Kubernetes, Docker e LXD en nubes.

Canonical’s Distribution of Kubernetes, CDK, é compatible coa a última serie de 1.8 Kubernetes. Ademais de permitir as novas características de Kubernetes 1.8, CDK tamén permite a integración nativa na nativa con AWS, implantación e operacións nativas en VMWare, Canal como opción de rede adicional e compatibilidade para IBM Z e LinuxONE.

Netplan predeterminado

A configuración da rede ao longo dos anos volveuse fragmentada entre NetworkManager, cando se atopa con outras ferramentas. A 17.10 introduce netplan como sintaxe estándar YAML declarativa para configurar interfaces en Ubuntu. Netplan é compatible con versións anteriores, permitindo que as interfaces sigan sendo xestionadas por ferramentas como NetworkManager, proporcionando unha visión sinxela de todo o sistema nun só lugar. As novas instalacións de Ubuntu 17.10 utilizarán Netplan para conducir systemd-networkd e NetworkManager. Os usuarios de escritorio verán que o seu sistema está totalmente xestionado por NetworkManager como nas versións anteriores. No servidor de Ubuntu e na nube, os usuarios agora teñen os seus dispositivos de rede asignados a systemd-network en netplan. Se continúa sendo compatible; as actualizacións seguirán sendo usadas se se estenden e pódese instalar para novas máquinas cando sexa necesario.

Desde

Ubuntu 17.10 releases with GNOME, Kubernetes 1.8 & minimal base images

A tradución ao galego da Ubuntu 16.04 LTS (Xenial Xerus)

Captura de pantalla de 2016-04-23 00:02:05.pngO equipo galego do UGT (Ubuntu Galician Translators) que se coordina a través da lista de correo https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl mantén o seu traballo de adaptación á nosa lingua local nun dignísimo, extraordinario nivel, entre os 20 primeiros do mundo , por riba de linguas coma o chinés ou o alemán ou o portugués cunhas comunidades de usuarios e colaboradores moito máis numerosas, polo que só cabe dicir que o equipo galego suple cantidade con calidade e esforzo.

Neste sentido cabe salientar o enorme traballo realizado por trasnegos de longo percorrido como Marcos Lans ao que sen dúbida temos que agradecer o seu continuado compromiso.

Naturalmente non se pode esquecer que en Ubuntu, como SO e colección de software feito pola comunidade do software libre conflúe moito do traballo de localización que se fai directamente nos proxectos de orixe dos que se nutre a súa colección: GNOME, KDE, LibreOffice, FSF, Debian, etc.

Sen dúbida, para a explicación non hai mellor que unhas imaxes onde se pode apreciar o mantemento do nivel da tradución completa:

Ubuntu Escritorio

Translations _ Ubuntu 2016-04-24 13-54-20

Aínda así, a recuperación do nivel do 100% de Ubuntu, que agora recolle tanto software tanto do ambiente de escritorio coma do novo sistema móbil como se pode ver non estivo desta volta ao alcance de ningún idioma, nin sequera para a mínima adaptación no caso do inglés británico:

Ubuntu global

Ubuntu16-04language

A cobertura da tradución mantívose moi por riba do 100% ata este último mes onde unha auténtica avalancha de cambios e un pequeno erro na automatización das estatísticas que amosan conxeladas as traducións fixo inviable lograr a tradución completa. Sen dúbida, esas apenas 200 cadeas que faltan corresponden ao software móbil e estarán listas nas vindeiras semanas a través das actualizacións, o que para unha tradución que vai ser vixente durante os vindeiros 5 anos non significa practicamente nada.

O dito, presentamos o traballo do Ubuntu Galician Team (UGT) cun sincero aplauso.

Ubuntu 16.04 está na rúa

Acaba de publicarse a nova versión de Ubuntu 16,04 (LTS) con asistencia durante 5 anos e tradución completa ao galego. Ubuntu 16.04 que aparece co nome Xenial Xerus e unha especie de esquío como icona, xa non será compatíbel co controlador de gráficos propietario AMD Catalyst coñecido como fglrx. No seu canto, Canonical recomenda o uso de alternativas libres de Radeon e AMDGPU. Os que teñades unha tarxeta gráfica de AMD/ATI Raedon deberiades ter isto en conta antes de anovar xa que non haberá controladores gráficos propietarios AMD/ATI até presumibelmente finais de ano. Os controladores libres teñen funcionalidades limitadas que deberiades probar desde un Ubuntu CDLive ou USBLive antes de instalar o sistema no disco. Se non vos satisfai o seu rendemento quizais debades agardar polos novos controladores propietarios que se liberarán posteriormente, especialmente se es un «gamer».

Unha das principais melloras de Ubuntu 16.04 é a compatibilidade para paquetes Snappy (paquetes que incorporan as dependencias) coa idea de preparar o sistema operativo para Unity 8 e para unha futura integración cos aplicativos dos dispositivos móbiles, apuntando á converxencia de sistemas. Con isto Ubuntu ofrecerá un novo sistema de paquetería para mellorar a seguranza e a fiabilidade dos aplicativos e facilitar que os desenvolvedores poidan ofrecernos sempre as últimas versións dos programas válidas para todas as versións de Ubuntu. Non substituirán os paquetes .deb, pero ofrecen unha alternativa na que os aplicativos non estará subordinados ás dependencias para actualizarse.

O aplicativos empaquetados en Snaps estarán illados do resto do sistema, de xeito que poderemos instalos sen preocuparnos de que o proceso afecte ao funcionamento doutros aplicativos.

Novas funcionalidade do Ubuntu 16.04 LTS

  • Linux kernel 4.4: Ubuntu 16.04 LTS baséase nunha publicación de Linux da serie 4.4 con asistencia de longa duración.
  • Python anovouse á versión 3.5 aínda que Python 2 seguirá dispoñíbel.
  • O Centro de Software de Ubuntu desaparece para dar paso a un máis eficaz GNOME Software para descarga de aplicativos. Deste xeito a experiencia na tenda de aplicativos será máis rápida.
  • GNOME Calendar vén incluído predeterminadamente.
  • Empathy e Brasero xa non virá instalados na versión estándar.
  • Chromium vén anovado á versión 48.
  • Firefox vén anovado á versión 45.
  • Mellor integración do Iniciador co Nautilus.
  • Posibilidade de ter os menús sempre visíbeis.
  • As buscas en liña do Panel veñen desactivadas predeterminadamente como demandaban moitos usuarios desde hai tempo.
  • As teclas rápidas do HUD cambian de Alt a Alt+espazo. Os controis predeterminados das xanelas cambian a Alt+Súper para evitar incompatibilidades detectadas no funcionamento con xogos e escritorios virtuais.

ubuntu_16.04_launcher

Unity e Compiz

  • O 16,04 trae un Iniciador mellorado que se integra co xestor de ficheiros e os dispositivos.
  • Disporá dunha opción no centro de control de Unity para mostrar sempre os menús.
  • Novas barras de desprazamento superpostas no Panel
  • Posibilidade de mover o Iniciador á banda inferior da pantalla. Ubuntu 16.04 Desktop virá con Unity 7 pero co Unity 8 como opcional. Un dos grandes cambios visuais para esta versión é a capacidade de mover a posición do Iniciador ao fondo da pantalla. Aínda que non se fará de xeito doado para os usuarios básicos xa que haberá que tocar o editor da configuración. Alternativamente podemos instalar programas como Unity Tweak Tool para facer este e outro axustes.

Libre Office

LibreOffice 5.1 vén cun feixe de melloras, entre outras:

  • LibreOffice trae como predeterminado o tema Breeze de Ubuntu.
  • Mellora no guionizado (scripting) de Python e nas interfaces de programación de aplicativos (bindings).
  • Compatibilidade para WebDAV vía HTTPS.

Writer word processor

Engadida a posibilidade solicitada por moito tempo de agochar os espazos baleiros entre páxinas de xeito que todos os bordos superiores e inferiores das páxinas, os números de páxina e a área en gris entre elas poida ocultarse.

A combinación de correspondencia (mailmerge) in Writer pode usar follas de cálculo como orixe de datos http://vmiklos.hu/blog/mail-merge-embedding.html

E se xa decidiches anovar ou instalar o Ubuntu 16,04:

  • Vai a Software e actualizacións nos axustes do sistema.

    ubuntu_16.04_gnome-software

  • Selecciona a terceira lapela chamada Actualizacións.
  • Activa a opción «Notificarme de novas versións de Ubuntu» no menú despregábel e selecciona «Para calquera versión».
  • Preme Alt+F2 e escribe «update-manager» (sen comiñas) na caixa de ordes.
  • O xestor de actualizacións debería abrir e informar de que está dispoñíbel a nova distribución 16.04 LTS.
  • Preme Anovar e sigue as instrucións da pantalla.

Se non aparece ese aviso podes tentar forzar a anovación desde a liña de ordes executando:

sudo do-release-upgrade

Ubuntu Raring Ringtail 13.04 en galego

Ubuntu-13.04-Raring-Ringtail-1024x952O Proxecto Trasno anuncia a nova versión en galego de Ubuntu, esta vez co tótem «Raring Ringtail» (lémur de cola anelada)  e  que fai o número 13.04, como corresponde coa nomenclatura de “ano.mes” á que xa nos ten afeitos Canonical. A nova versión de Ubuntu saíu ao público o pasado día 25 de maio.

Por suposto, xunto coa Ubuntu propiamente dita publicáronse  Kubuntu, Xubuntu, Lubuntu, e Ubuntu GNOME, a gran novidade, como xa anunciaron desde o equipo de Gnome galego.

Para facer unha visita guiada ás novidade, pódese dar un paseo por aquí: http://www.ubuntu.com/tour/en/

Polo contrario, as novidades pódense apreciar en detalle na nota oficial da versión na que Canonical informa de que esta é a primeira versión en adaptarse ao novo período de 9 meses de asistencia técnica, e non os 18 anteriores, mentres que as versións LTS (Long Term Service)  como a 12.04 última seguirán tendo 5 anos de asistencia.

Os usuarios salientan a mellora espectacular no rendemento ao computador que se acada con esta nova versión

A tradución ao galego

Tamén temos que salientar que a tradución galega acadou un inédito posto 13º na clasificación mundial de cobertura da distribución o que supón subir case 5 postos, de entre os xa máis altos entre todos os idiomas, en só un ano. Hai exactamente un ano estabamos 18º internacional.
http://www.trasno.net/2012/04/node191/

Neste momento somos pois a segunda das linguas ibéricas, por detrás do español e incluído o portugués, cunha galeguización que acadou o 98% do total.

(Premer sobre a imaxe para ver en detalle)

Galego_Ubuntu_RaringDatos: http://91.189.93.79:8081/stats/raring/gl

UGT
Lemur_catta
Imaxe Lemur catta tomada da wikipedia

Malia que xa hai tempo que o equipo galego, especialmente o grupo de Proxecto Trasno, avisamos de que facía falta un relevo na tradución desta importante distribución, a tradución mantense a este algo nivel porque Ubuntu está a herdar o importante traballo que se fai «augas arriba» de Ubuntu, en Debian e moitos outros proxectos, por exemplo. No entanto, nada garante que isto se manteña no tempo, así que outra vez animamos a que os que queiran colaborar contacten co UGT (Ubuntu Galician Translation) para proseguir co traballo.

Non vaia ser que nos pase como ao propio Ring-tailed lemur, en perigo de extinción cando está en liberdade.

Descargar o novo Ubuntu

Para obter unha imaxe ISO apropiada para instalar, pódese ir a

http://releases.ubuntu.com/13.04/

Os galego está inclúído 🙂

 

Trasno presenta Ubuntu 12.10 co galego como 14 idioma máis completo

Máis que palabras unha imaxe que di case… todo. A comunidade de galeguización de software libre de Ubuntu, O Ubuntu Galician Team que está integrado en gran medida por membros tamén de Proxecto Trasno acada o 14 lugar entre todos os idiomas do mundo en completar a máis popular distribución GNU/Linux, como resultado do seu esforzo constante e de longo prazo sen máis axudas que as achegas voluntarias dos seus membros. Pero necesitamos máis colaboración. Únete ao equipo para completar o que nos falta.

Ubuntu 12.04 “Precise Pangolín” xa dispoñíbel en galego

Proxecto Trasno ten o pracer de presentar un dos grandes fitos do software libre en galego. A nova versión 12.04 LTS de Ubuntu, que terá actualizacións durante os vindeiros 5 anos, relevando así á versión LTS 10.04, co que a comunidade galega de tradución ao software libre vinculada a Proxecto Trasno cerra un círculo de ampliación e mellora constante da presenza do galego na máis popular das versións de GNU-Linux do mundo.

Nesta nova versión o galego segue  a estar entre as linguas que acadan un maior nivel de adaptación, localización, á súa comunidade de referencia (18ª entre as únicas 40 do mundo en que se considera traducida completamente), malia o pequeno número de voluntarios incorporados ultimamente a este esforzo, o que impide completar o proceso dese 96% ata o 100%, como sería óptimo é desexable.

Con esta versión queremos, pois, facer un chamamento público a todos e todas os  que cun pouco de interese e constancia poderían supoñer o necesario relevo para manter neste privilexiado nivel unha das máis transcendentes obras colectivas de tradución de software de Galicia, xa que en Ubuntu conflúen moitos dos esforzos de varios dos aplicativos en galego máis populares (Firefox, Thunderbird, Gnome, KDE, LibreOffice, etc).

E resulta ben doado, non hai máis que poñerse en contacto con nós a través da lista de correo (http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto) ou das canles en Facebook ou Google+ por exemplo e serviremos gustosamente de compañeiros e guías ou, mellor aínda, directamente no UGT (Ubuntu Galician Translators)

Xa ora, veña, a actualizarse!!

Sobre as novidades e aspectos concretos remitímosvos á nota de prensa oficial de Canonical, empresa responsable de Ubuntu:

Ubuntu 12.04 LTS ten como obxectivo conquistar o escritorio empresarial

● Enfocado á área de traballo da empresa, o novo Ubuntu 12.04 LTS é o único sistema operativo que combina unha plataforma open-source libre con cinco anos de actualizacións garantidas e a opción de asistencia comercial.
● Grazas a Unity, o seu IGU (interface gráfico de usuario) exclusivo, ademais de aplicativos de ofimática nativos e asistencia para solucións de virtualización de escritorio líderes, que lles permite aos usuarios traballar máis produtivamente sobre o recentes PC, portátiles e clientes lixeiros.

 

Londres, 26 de abril de 2012:

Canonical lanzou Ubuntu LTS 12,04 para o escritorio. Significa a cuarta versión de edición de longo prazo (LTS) do sistema operativo favorito do mundo libre, con actualizacións de mantemento garantidas por cinco anos.

Ubuntu 12.04 LTS inclúe capacidade para virtualización de escritorio de Citrix e VMware, xunto a Microsoft RDP 7.1. Isto significa que os usuarios corporativos teñen agora unha selección de tres vías para a produtividade da oficina: entrega remota de aplicativos de escritorio, solucións baseadas na nube a través do navegador como Google Docs ou nativas, coma a suite LibreOffice compatíbel con Microsoft que ven preinstalada. Para as entidades que afrontan actualizacións custosas para o Windows 7, Ubuntu LTS 12,04 representa unha alternativa moito máis económica.

“Para implantacións de grandes empresas con procedementos planificación de longo prazo, Ubuntu LTS 12,04 é o noso mellor ambiente de traballo”, segundo Jane Silber, CEO de Canonical. “Grazas áo noso extenso conxunto de asociacións respecto do hardware, imos facer actualizacións regulares para apoiar os novos PC a partir de socios certificados como Dell, HP e Lenovo. E imos apoiar aínda máis a empresas que fagan o cambio a Ubuntu nos seus escritorios.”

Novo para os que actualicen a partir da última versión LTS será Unity, a interface de Ubuntu de usuario único. Tras moitas horas de probas con usuarios, foi mellorada aínda máis, para mellorar o día a día de produtividade a principiantes e expertos.

“A migración de todos os usuarios existentes de Ubuntu 10.04 á versión Ubuntu LTS 12,04 é algo que estamos ansiosos de lanzar e recoller os beneficios da facilidade de uso e funcionalidade adicional incorporada no ámbito de traballo do escritorio Unity” – PaweĹ Zieba, Consultor Senior das TIC Innovación da Capgemini BPO.

Canonical fornece asistencia comercial opcional para Ubuntu LTS 12,04 en forma de Vantaxe Ubuntu. O programa ofrece aos clientes corporativos unha selección de dous niveis de asistencia, xunto co acceso á administración Landscape ferramenta de aforro de tempo, que inclúe a conformidade, auditoría e recursos de xestión de recursos para grandes implantacións de escritorios. A diferenza doutras distribucións Linux, os clientes de Ubuntu teñen a opción de incluír a súa implantación masiva no contrato de asistencia, ou só un subconxunto que seleccione.

Grazas á estreita relación de Canonical cos principais OEM, Ubuntu LTS 12,04 xa está certificado para funcionar en máis de 20 ordenadores portátiles e de escritorio, con moitos máis a seguir nas semanas que virán.

Políticas rigorosas se implantaron para optimizar as pezas clave do código nos últimos dous anos. Como resultado, Ubuntu 12.04 LTS é máis robusto que nunca, arrinca aínda máis rápido que o seu antecesor e prolonga a duración da batería do portátil de forma significativa.

 

· Descargue Ubuntu LTS 12.04 hoxe en: www.ubuntu.com/download

· Faga un percorrido por Ubuntu LTS 12,04 en: www.ubuntu.com/tour

· Saber o que hai de novo en Ubuntu LTS 12,04 en: www.ubuntu.com/ubuntu/whats-new

· Vexa as principais características de Ubuntu 12.04 LTS e capturas de pantalla en: www.ubuntu.com/ubuntu/features

· Vexa unha lista de máquinas certificadas en www.ubuntu.com/certification

Agasallo do equipo de tradución de Ubuntu á comunidade galega para celebrar o 17 de maio

Cando rematamos o proceso previo para a publicación da versión 11.04, propuxémonos facer un esforzo para acadar un maior nivel de tradución do «total» da distribución (a interface xa estaba ao 100%) e ir subindo postos no listado de idiomas traducidos.

Cando rematamos a fase antedita, ocupabamos a posición 17 a 6.300 liñas do seguinte idioma, e ese era o noso reto, sen esquecer que os outros idiomas tamén seguen a traducir, polo que estimabamos que necesitariamos arredor das 10.000 liñas novas.

Outro obxectivo que levabamos de vello, era acadar a posición 15 (o que requiría outras 3.000 liñas máis) nese listado, e despois acadar o 70% do total traducido.

Puxémonos man a obra e hoxe, 17 de maio, Día das Letras Galegas podemos informarvos de que acadamos todos os nosos obxectivos. Estamos na posición 15 e cun 70% traducido.

Debemos ter en conta que por cousas da demografía e do pouco apoio institucional, somo un dos equipos máis pequenos, polo que o noso esforzo tiña que ser moi grande. Déixovos un gráfico onde comparamos o traballo do noso equipo cos equipos de portugués e de catalán.

Ubuntu 11.04 coa súa interface, unha vez máis, ao 100% en galego

Semella sinxelo, mais o traballo e moito, máis nesta versión en que Ubuntu cambia ao contorno de escritorio «Unity», porén, unha vez máis, o esforzo pagou a pena.

Certamente temos unha comunidade de tradución que merece todos os nosos parabéns, sendo de xustiza lembrar as excelentes relacións entre todos os equipos que conforman o Proxecto Trasno e que tamén teñen a súa parte importante neste logro, como son os equipos de Gnome, LibreOffice, Firefox, LXDE, KDE, etc…

orixinal da captura

Publicado o novo Ubuntu Maverick co 100% da súa interface en galego

Logotipo do Ubuntu Galician translators
A Ubuntu 10.10, publicada onte 10-10-10 ás 10:10:10, anunciada como o «Perfect 10» acadou un fito ben importante para a comunidade de localización de software libre. Por primeira vez acadamos o nivel do 100% de tradución ao galego, superando así o 86% que xa acadaramos na pasada versión LTS.

Seguimos mellorando a calidade das traducións e aumentando a porcentaxe da mesma. Sen dúbida isto non sería posíbel sen a colaboración dos proxectos orixinais, dos que está formado Ubuntu, e do traballo alí feito. Proxectos como KDE, GNOME, XFCE, Debian, Translation Project e moitos máis.
 
Isto permítenos dicir que actualmente o Galego é unha das 6 únicas linguas coa porcentaxe de tradución ao 100%. Linguas tan importantes (en número de falantes) como o castelán, inglés da Gran Bretaña, Alemán ou Portugués do Brasil.
 
Se queres formar parte deste equipo tes unha boa oportunidade no 1º festival de tradución de software libre ao galego que se celebra este sábado na localidade de Ordes. No cal tentaremos entre todos os asistentes atopar e solucionar erros nas traducións e acadar consensos entre todos os proxectos de localización de software libre ao Galego. Porén, se nunca traduciches un aplicativo podes asistir ao festival xa que nel teremos sesións de introdución para que traducir os teus aplicativos favoritos sexa doado e divertido.

O equipo de tradución ao galego de Ubuntu sitúa o idioma galego nos postos máis altos

logoGTTO equipo de localización ao galego de Ubuntu vén de informar que acadou os máximos niveis de tradución de toda a súa historia, posicionándose no posto 17 na clasificación de idiomas en Ubuntu, por diante da comunidade catalá e tan só a 3 postos da comunidade portuguesa.

Isto supón que no último ano avanzáronse 3 postos nesta clasificación, xa que o galego ocupaba o posto número 20 cando se publicou a Ubuntu 9.04, e que, de seguir este excelente ritmo, dentro dun ano sería posible estar entre os 15 primeiros idiomas con maior nivel de tradución de Ubuntu.

Grazas ao seu excelente traballo a futura Ubuntu LTS 10.04 será a distribución de Ubuntu que máis traducida vai estar ao galego e, o máis importante, coa mellor calidade en toda a súa historia. Nos últimos tempos o equipo de localización está poñendo unha especial énfase na supervisión, corrección, control de coherencia terminolóxica e de estilo e coordinación cos equipos de traducións dos distintos proxectos, aplicativos ou escritorios, que conforman Ubuntu.

Este esforzo merece todo o noso eloxio e recoñecemento, e moito máis aínda se facemos unha comparativa entre o número de tradutores que conforman os distintos equipos de tradución de Ubuntu dos idiomas galego, portugués e catalán.

logoGTT

Como se aprecia na gráfica, a diferenza é extremadamente notable. De feito o equipo galego conta con só o 37% dos tradutores ao idioma portugués e o 69% dos tradutores ao idioma catalán.

A pesar desta notable diferenza de forza efectiva de traballo, o noso equipo traduciu aproximadamente unhas 2000 cadeas máis que o equipo catalán, e unhas 7000 cadeas menos que o equipo portugués.

Grazas a este enorme esforzo, concentrado especialmente no último trimestre, a vindeira Ubuntu LTS 10.04 estará traducida ao galego en máis do 65%, tendo en conta que nesta cifra están incluídos tanto o escritorio Gnome, como KDE, así como moitos aplicativos dispoñibles para Ubuntu, non estando neste incluidos outros aplicativos, como por exemplo OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, … , xa que a súa tradución depende so de cada proxecto en particular, o que coñecemos como “upstream”.

Evidentemente, que unha comunidade tan pequena obteña tan bos resultados merece todos os nosos parabéns, pero non elimina a necesidade de facer un chamamento á colaboración e participación.

Se a comunidade de tradutores medra, os resultados poderán ser moito máis amplos e con menor esforzo.

Así que animámosvos a que vos unades á comunidade de tradución ao galego de Ubuntu.